TERCÜME BÜROSU OLARAK TÜM DİLLERDE YEMİNLİ TERCÜMANLARIMIZ İLE YAZILI VE SÖZLÜ ÇEVİRİ HİZMETİ VERMEKTEYİZ.

Eçevir Tercüme Bürosu sürekli sektörde başarılara imza atan, geniş uzman kadrosu ile gün geçtikçe tercüme hizmetlerine bir yenisini ekleyen oldukça donanımlı bir şirkettir. Bir çok alanda tercüme ve çeviri himeti vermiş olmanın güveni ile kendisini gün geçtikçe geliştirerek, teknolojinin gücünü arkasına alarak bu hizmeti daha ileri seviyelere taşımaktadır. Temel amacımız kaliteden ve doğruluktan asla ödün vermeden hızlı çeviriler sunmaktır. Zamanında ve hızlı telim en büyük önceliğimizdir. Tercümenin belirtilen gün ve saatte teslim edilmesi en önemli önceliğimizdir. İngilizce tercüme başta olmak üzere bir çok dilde örneğin almanca, çince, osmanlıca, rusça, fransızca, ispanyolca gibi ihtiyaç duyduğunuz her dilde Eçevir’den bu hizmeti alabilirsiniz. Yeminli tercüman ve uzmanlarımız bu konuda en üst düzey hizmeti sizlere verecektir.

Eçevir tercüme büromuz 100 dilin üzerinde hizmet veren noter onaylı tercüme ofisi olarak yüzlerce referansımız ile sizlere destek olmaktadır. TÜRKİYE’nin her şehrinden, her sektörden tutun , tıbbi çeviri, medikal, akademik, finans, eğitim, teknik, bilişim, ekonomi, hukuk, matematik gibi bir çok alanda kadrosundaki anadilde ve ülkemizin sayılı okullarından mezun çevirmenlerimizle en kaliteli çeviri için sizlerin yanındayız.

Ecevir Tercüme Bürosu
TERCÜME VE TERCÜME BÜROLARI İLE İLGİLİ
  • MERAK EDİLEN
  • SIKÇA SORULAN
SORULAR

Herhangi bir dilde yazılan ve hazırlanan herhangi bir belgenin ya da konuşmanın bir başka dile sözlü ya da yazılı olarak çevrilmesi işlemine tercüme denir. Genellikle yurt dışı ticari ilişkilerde oldukça sık ihtiyaç duyulan tercüme, tercüme bürolarında çalışan yeminli tercümanlar tarafından yapılmaktadır. Eçevir ekibi bu hizmeti 7/24 vermektedir. Günümüzde yurt dışı ilişkilerin artması ile beraber tercümeye de daha sık ihtiyaç duyulmaya başlamıştır. Konuşulan dil sayısı dünyada arttıkça, tercümanlığın önemi de aynı oranda artmaktadır. İnsanlar iletişimlerini sadece kendi dilinde değil, farklı ülkeden insanlarla da kurabilmektedir. İşte bu noktada karşılıklı yapılan anlaşmanın ve iletişimin sağlanabilmesi adına yazılı ya da sözlü tercümeye ihtiyaç duyulmaktadır.

Çeviri, tercüme işlemi çok geniş kapsamlı ve geniş bir kitleye hitap eden bir tür çeviri hizmetidir. Bu sebeple tercüme çeşitleri de oldukça geniş kapsamlıdır. Çevirilerin özenle imla kuralları dikkate alınarak, kaliteli titizlikle ve hatasız bir şekilde yapılması en önemli unsurdur. Çeviri işlemleri Eçevir firmamızda çalışan yeminli tercümanlar tarafından özenle yapılmaktadır.

Başlıca çeviri-tercüme çeşitlerini şu şekilde sıralayabiliriz;
Diyalog Tercümesi – Ardıl Tercüme – Taahhütname Tercümesi – İdari Tercüme – Yargı Tercümesi – Tapu Tercümesi – Akademi Tercümesi – Simultane Tercüme – Tıbbi Tercüme – Edebi Tercüme – Yasal Tercüme – Hukuki Tercüme gibi çok çeşitli tercüme türleri bulunmaktadır. Bunlar kullanım alanına göre sözlü ya da yazılı olarak yapılmaktadır.

Tercüman Hizmeti

Çeviri yani tercüme hizmeti oldukça geniş kapsamlı ve geniş bir kitleye hitap eden bir tür uzmanlık alanı gerektiren hizmettir. Tercümelerin hatasız, kontrollü ve uygun bir şekilde yapılması gerekir. Tercüme çeviri işlemleri tercüman bürolarında çalışan yeminli tercümanlar tarafından yapılmaktadır. Çeviri ofisi hem özel hemde tüzel kişilere profesyonel destek sağlar. Tercüme ofisi sözlü ya da yazılı tercüme hizmeti verebilir. Tercüme büroları iş, eğitim ya da seyahat amaçlı yurt dışı ile ilişkilerde kullanılacak tüm belgelerin gereken tüm dillere çevirisini yaparlar. Tercüme ofislerinde tercüme işlemi yapıldıktan sonra editörler tarafından kontrol edilerek hatasız bir şekilde müşteriye teslim edilir. Yazılı çeviri ile birlikte sözlü çeviri hizmeti de veren tercüme ofisleri, iş görüşmelerinde, yurt dışından gelen yabancı misafirleri karşılamada, müşteri ile işveren arasındaki konuşmalarda, uluslararası görüşmelerde çeviri hizmeti sunmaktadır. Eçevir bu hizmeti müşterilerine uzun yıllardır vermektedir.

Tercüme bürolarında ofislerinde yapılan tercüme – çeviri işlemleri belli bir ücret karşılığında yapılmaktadır. Tercüme ücreti, öncelikle kelime sayısına ve ardından dil çiftine, teslim süresine göre değişiklik göstermektedir. Ayrıca tercüme bürosunun kalitesine ve tercümanlık yapacak tercümanın tecrübe ve deneyimine göre de değişiklik göstermektedir.

Alanında tecrübeli ve deneyimli tercüme konusunda eğitim almış kişiler tarafından yapılması gerekir. Eçevir uzman kadrosu ve donanımlı ekibi ile 7/24 çeviri – tercüme hizmeti vermektedir. Tercüme kesinlikle hata kabul etmeyen çaba gerektiren uzun ve uğraş gerektiren ciddi bir iştir. Tercüme desteği alırken iyi bir tercüme bürosundan ve yeminli tercümanlar ile çalışmalısınız. Eçevir bünyesinde yeminli tercümanlar ile bu süreci çok rahat bir şekilde atlatabilirsiniz. Tercümenin nerede kulanılacağı ve hedef kitlenin yapısını iyi bilmek gerekir. Çünkü her dilin kendine has ve özgü üslup çeşitleri vardır. Bu sebeple tercümesi yapılacak metnin çevirisi yapılacak dilin üslubuna göre olması gerekir.

Çeviride dikkat edilmesi gereken en önemli detaylardan birisi de çevrilecek belgenin ne tür olduğudur. Hukuki bir belge için sahip olunması gereken bilgiler, dikkat edilmesi gereken kriterler ya da medikal bir çeviride dikkat edilmesi gereken kriterler farklıdır. Ayrıca tercümeye yapacak tercümanın bilgi birikimi de bu noktada önem arz etmektedir.

Tercümenin çeviri bürosu tarafından yaptırılmasının bazı avantajları bulunmaktadır. Bunları şu şekilde sıralayabiliriz; Acil çeviri ihtiyaçlarının tercüme bürolarına başvurması büyük avantaj sağlayacaktır. Tercüme büroları sorumluluk üstlendiğinden dolayı herhangi bir sorun olması durumunda karşısında bir muhatap bulabilirler. Tercüme işlemlerinde en ufak bir hata büyük sorunlara yol açabilir. Bu nedenle tercüme bürolarında çalışan deneyimli tercümanların yaptığı çevirilerde hata ihtimali ortadan kalkmış olur. Çoğu tercüme bürolarında çalışan tercümanlar ve editörler gerekli uzmanlığa sahiptirler. Tercüme ile ilgili gerekli eğitimi almış kişilerdir. Çeviri işlemlerinin tamamlanmasının ardından editörler tarafından yapılan kontroller çevirileri daha kaliteli kılmaktadır. Tercüme büroları tarafından yapılan çeviri işlemlerinde hatalı çeviri, gecikme gibi durumlar söz konusu değildir. Tercüme edilecek belgelerin tercüme edileceği dilin kültürüne ve dil üslubuna uygun olması gerekir. Tercüme büroları kaynak dilin kültürüne hâkim olduklarından dolayı yerelleştirme sağlanmış olur. Bir diğer önemli husus ise oto çeviri hizmetlerinin (Google TranslateYandex Çeviri gibi) yaptığı anlamsız hataları ortadan kaldırmış olursunuz.